音樂饗宴

【比原唱還好聽的驚豔翻唱】、【歌的故事:黃昏的故鄉】

【比原唱還好聽的驚豔翻唱】、【歌的故事:黃昏的故鄉】
  • 節目時間
  • 節目名稱樂活在兩岸
【兩岸音樂通】比原唱還好聽的驚豔翻唱
「翻唱」一直是樂壇中盛行之事,歌迷也樂見自己喜愛的歌手詮釋不同的歌曲,不管是在歌唱節目上的現場原聲呈現,還是自選曲來改編成輯,成功的翻唱作品總是給聽眾帶來為之一亮的驚喜感,今天為大家帶來幾首比原唱更驚豔的翻唱歌曲,一起來聽聽是不是錯過了這些好作品!
※主持人:劉楊
※嘉賓:自采

【飛越故鄉的歌】歌的故事:黃昏的故鄉(精彩回顧)
「叫著我,叫著我,黃昏的故鄉不時地叫我」,相信許多朋友看到這段歌詞腦中就浮現出旋律來,《黃昏的故鄉》是日本歌曲《赤い夕陽の故郷》,流傳到台灣後經由文夏改編演唱成閩南語,讓我們一同欣賞兩個語言的版本,並聆聽演唱者的故事。
※主持人:林煌坤、Elin
  • 分享文章給朋友:
  • 分享到FaceBook
  • 列印
  • 轉寄

收聽當集節目

節目類別音樂饗宴

【比原唱還好聽的驚豔翻唱】、【歌的故事:黃昏的故鄉】

【比原唱還好聽的驚豔翻唱】、【歌的故事:黃昏的故鄉】圖片
  • 節目時間2020-03-18(Wed) 12點
  • 節目名稱樂活在兩岸
【兩岸音樂通】比原唱還好聽的驚豔翻唱
「翻唱」一直是樂壇中盛行之事,歌迷也樂見自己喜愛的歌手詮釋不同的歌曲,不管是在歌唱節目上的現場原聲呈現,還是自選曲來改編成輯,成功的翻唱作品總是給聽眾帶來為之一亮的驚喜感,今天為大家帶來幾首比原唱更驚豔的翻唱歌曲,一起來聽聽是不是錯過了這些好作品!
※主持人:劉楊
※嘉賓:自采

【飛越故鄉的歌】歌的故事:黃昏的故鄉(精彩回顧)
「叫著我,叫著我,黃昏的故鄉不時地叫我」,相信許多朋友看到這段歌詞腦中就浮現出旋律來,《黃昏的故鄉》是日本歌曲《赤い夕陽の故郷》,流傳到台灣後經由文夏改編演唱成閩南語,讓我們一同欣賞兩個語言的版本,並聆聽演唱者的故事。
※主持人:林煌坤、Elin